2022 год glavnaya Новый Узбекистан

В рамках VIII-й Международной книжной ярмарки, прошедшей в Баку, состоялась презентация стихов поэта независимости Ахмеда Джавада на узбекском и азербайджанском языках

В рамках проходящей в Баку VIII Международной книжной ярмарки по проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане состоялась презентация публикации стихов поэта независимости Ахмеда Джавада на узбекском и азербайджанском языках. Презентация прошла в презентационной зоне Бюльбюль Бакинского Экспо Центра.

На мероприятии приняли участие ученые, любители литературы, посетители выставки.

Директор Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане Самир Аббасов, открывший мероприятие вступительной речью, отметил, что перевод произведений о нашей национальной культуре и литературе на узбекский язык создал возможности для читателей, любителей литературы и исследователей Узбекистана читать их на родном языке. Самир Аббасов подчеркнул, что за последние годы в этом направлении проделана большая работа, и по проекту Азербайджанского Культурного Центра вышло более 100 изданий на узбекском языке. Он рассказал о важности издания в Узбекистане на узбекском и азербайджанском языках книги «Я – голос истины (Ман хагикат садосиман)», в которую вошли произведения нашего великого поэта Ахмеда Джавада, и сказал, что издание является источником для литературоведов и любителей поэзии Узбекистана, чтобы  более внимательно изучить и открыть для себя азербайджанскую литературу, а также отметил, что одновременно это дар  130-летию со дня рождения поэта независимости.

Выступивший на мероприятии вице-президент НАНА, депутат Милли Меджлиса, академик Иса Габиббейли рассказал о творчестве Ахмеда Джавада, занимающего особое место в азербайджанской литературе, и сказал, что произведения поэта должны переиздаваться, особенно перевод и издание было бы в другом году, также он подчеркнул, что проведение презентации в рамках столь престижной международной выставки является важным событием для азербайджанского литературоведения.

Выступивший на мероприятии начальник отдела книжной индустрии Министерства культуры Азербайджанской Республики Акиф Марифли рассказал о серии мероприятий, проводимых нашим государством и министерством в связи с юбилеем Ахмеда Джавада, и отметил, что книга, изданная Центром Культуры, также является частью упомянутых событий.

Правнук поэта Джавад Ахундзаде, выступив на мероприятии, выразил благодарность от своего имени и своей семьи Министерству культуры Азербайджанской Республики, Азербайджанскому Культурному Центру имени Гейдара Алиева в Узбекистане за внимание, проявленное к его деду Ахмеду Джаваду.

Затем гость из Турции поэт-переводчик Канан Чарбога, переведший стихи Ахмеда Джавада на турецкий язык, рассказал о творчестве Ахмеда Джавада и подчеркнул, что его произведения представляют большую ценность не только для азербайджанского литературоведения, но и для турецкого литературоведения.

Выступая в конце, Самир Аббасов поблагодарил Министерство Культуры Азербайджанской Республики и выразил признательность участникам мероприятия.

Отметим, что данное издание будет бесплатно распространено в библиотеках Азербайджана и Узбекистана.